Angol-Na! 10. lecke – Passzív rezisztencia (avagy stabat mondat dolorosa)

Na ugye-ugye, hogy azt hittük, hogy meghalt a tanerő?! Ó,  a diákok örök csalódása ez, kérem. A csöngetés után feltámadó remény, amit a tanár belépése szaggat szana és szét. Bizony, bizony mondom néktek, nem ismeri az a szenvedés minden bugyrát, akit nem csalt még meg az órájáról (alapos indokkal) késő tanár. Ó, az a szívünkbe hasító  fájdalom, amikor végül nyílik az ajtó! Ó,  kegyetlen, ó, sors! Na jó, ezt most hagyjuk abba, nem irodalomórán vagyunk, nem görög dráma ez, vagy ha már drámai műnem, legfeljebb ködös, csontzörgéssel tarkított ír dráma, a háttérben két kukával és egy sivító Banshee-vel. (Ez még nem … Angol-Na! 10. lecke – Passzív rezisztencia (avagy stabat mondat dolorosa) részletei…

Angol-Na! 9. lecke – Special Xmas Edition

Drága mindenki, remélem, ha egyszer az életben, akkor most aztán senkinek nem kell bizonygatnom, hogy angol nyelvtudás nélkül karácsonyozni olyan, mint síléc nélkül síelni vagy korcsolya nélkül korcsolyázni. Lehetetlen. Mission Impossible. – Izabella Carranza nyelvlecke sorozatának karácsonyi kiaádsa Mert nemcsak … Angol-Na! 9. lecke – Special Xmas Edition részletei…

Angol – Na! 8. lecke – It’s a dog’s life.

Guten Morgen! Akarom mondani Gooood Morning, Vietnam. Izé. Hungary. Ez itt az Angol-Na! idei első nyelvleckéje. A cím azt jelenti:  Nehéz a mi életünk. És tényleg. Én nem tudom, hogy voltatok ezzel ma, de  én nagyon nehezen ébredtem fel. Az első gondolatom az volt, hogy „Nem kelek fel, nem megyek el, alszom tovább …”, de aztán rájöttem, hogy nem vagyok én egy Méhes Marietta, úgyhogy kimásztam az ágyból. (Ha ezt nem érted, ne aggódj, ha igen, akkor se.) Persze nem csoda, hogy meg vagyunk zavarodva ma reggel, hiszen ismét elkezdődött a Nagy Magyar Tanév. Nem viccelek. No kidding. Úgyhogy itt … Angol – Na! 8. lecke – It’s a dog’s life. részletei…

Angol-Na! 6. lecke – A szív segédigéi

Azt már Esterházy Péter is megmondta annak idején, hogy tagadni segédigével szoktunk, de amikor ezt leírta, még nem gondolta, hogy ez a nyelvfilozófiai alapvetése még előkerül egy nyelvtani összefoglalóban. Vagy tudta, csak nem akarta akkor, és ott, abban a kontextusban ezt megemlíteni, hiszen mással volt elfoglalva. Példának okáért bevezetőt írt: Micsoda aggszűz leszek, annyi bátorságom sincs, hogy a halált szeressem. I will be such a spinster, I don’t even have the gutts to love death. (Hasznos kifejezés különben: have the gutts = van bátorsága, van mersze.) Nanana!!! Ez meg itt most mi az istencsudája? Most akkor nem autentikusat olvasunk??? Fordítgatunk, fordítgatunk? … Angol-Na! 6. lecke – A szív segédigéi részletei…

Angol-Na! 5. lecke – A jövő és Bridget Cassandra Jones kisasszony

Lám-lám. A jövő bizonytalan. Például azt sem lehet nagy bizonyossággal állítani, mikor jön a következő angol lecke. De hát az idő már csak ilyen, a jelen a biztos, a múlt ködös, a jövő kiszámíthatatlan. A mi magyar nyelvünk legalábbis egy … Angol-Na! 5. lecke – A jövő és Bridget Cassandra Jones kisasszony részletei…