Angol-Na! 7. lecke – Drágám, add az Oszkárod!

oscars1 (forrás: http://mandiner.hu/cikk/20110126_ime_az_idei_az_oscar_jeloltek )

Nincs kész a lecke? Pedig mondtam, hogy tessék ismételni. Mindenki az Oscar-osztást nézte, mi? Jó, aki éjjel legény, az nappal tudjon angolul. Nézzük, mi minden hasznosat tanultunk ma éjjel a filmekből.

Mivel az Argo nyerte a legjobb filmnek járó díjat (nem röhög, végül is szeretjük a macsó Ben Aflecket, ja nem macsó, szakállas, mindegy, úgy is jó), ebből a filmből három nagyon szép és hasznos mondatot tanulunk ma meg. És véssétek az eszetekbe ezeket a mondatokat, az a kérésem, mert soha nem tudhatjátok, mikor menti meg az életeteket egy bevetésen. És nekem ne magyarázzon senki, hogy nem CIA ügynök, lehet, hogy holnap már az lesz. Na ugye. Tehát:

0:40-0:42 If these people die, they die badly. Ha ezeket az embereket megölik, abban nem lesz kímélet. 

Mi? Nem ezt mondja szó szerint? Jaj, de kis okos. Persze. Szó szerint azt mondja: Ha ezek az emberek meghalnak, csúnyán fognak meghalni. És?

Az igét kicserélve, igen széles körben használhatjuk fel ezt a mondatot a mindennapi kommunikációban. Például: If these people love, they love badly.  If these people live, they live badly. If these people drink, they drink heavily. (Itt kicseréltem már a határozót is. Így jobb. Ha ezek isznak, isznak mint az állat. Kábé. Ja. Én is ismerem őket.)

1:00 környéke I’ve got an idea. Van egy ötletem.

Ez jó mondat egyébként, csak gyakran az a vége, hogy valaki meghal. Ha kezdő CIA ügynökök vagyunk, inkább ne legyen ötletünk.

1:30-1:34 This is the best bad idea we have, Sir. Ez a legjobb szar ötletünk, Uram. 

Jól használható panel mind munkahelyen, mind az iskolában, sőt otthon is. Ne hagyjuk veszni.

A legjobb férfiszínész díját idén Daniel Day-Lewis kapta a Steven Speilberg rendezte Lincolnban nyújtott alakításáért. Ezt azért mondom ilyen komolyan, mert ez komoly dolog. Nem ilyen kis szíjájés mozijátszódás, hanem történelem.

Ezért két komoly mondatot tanulunk meg a filmből.

0:20-0:26 And that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth. És ez a kormány, a nép kormánya, melyet a nép választott, és amely a népért dolgozik, nem fog eltűnni a föld színéről. 

Művelődjünk, kérem. Na, honnan van? Persze, hogy a gettysburghy beszédből. Mire jó ezt megtanulni? Mire jó megtanulni, hogyan kell egy demokratikusan működő kormányról beszélni? Hasznos, maradjunk ennyiben. Talán még csajozni is lehet vele.

 2:04-2:06 Shall we stop this bleeding?  Vessünk véget ennek a vérontásnak?

Jó, ez talán jobban használható mondat a mindennapokban. A bleeding kifejezést becserélhetjük bármilyen főnévre. Shall we stop this girl? Shall we stop this party? etc.

A legjobb női főszerepért Jennifer Lawrence-t díjazta a zsűri a Napos oldalban nyújtott alakításáért. Lelkük rajta. Majd megnézem egyszer. A nő gyorsan beszél, bocsássunk meg neki ez egyszer, mert hasznos mondatokat mond.

1:03-1:05 I’m tired, I wanna (=want to) go home. Are you gonna (=going to) walk me home or what? Fáradt vagyok, haza akarok menni. Most mi van? Hazakísérsz vagy nem?

Szerintem jó szöveg lányoknak, ha a pasik nem kapcsolnak. Kicsit bunkó, de ütős.

Na jó, látom, hogy már itt az első sorban is alszanak páran. Akkor még kettő, és mindenki mehet haza. Én se aludtam sokat.

Hagyjuk a díjakat. Két filmet még minimum meg kell néznünk, mert ami jó, az jó.

Az egyik Tarantino Dzsangó elszabadul-ja.  Ez az idei kötelező olvasmány, ezt írjátok fel a füzetbe.

1:45-1:50 Gentlemen, you had my curiosity, but now you have my attention. Uraim, eddig csak a kíváncsiságom volt az Önöké, mostantól a figyelmem is. 

Csodaszép, udvarias, veszélyes mondat. Használjuk.

2:10-2:12 I like the way you die, boy. Tetszik, ahogy meghalsz, fiam. 

Morbid? Igen. És rettenetesen vicces, mert Boy-nak a feketéket szólították a fehérek életkoruktól függetlenül. Kölcsöngolyó visszajár. Nyelvileg is. Jó-jó, értem a problémát, nem lövünk le minden nap embereket. Pedig … Az igéket szabadon kicserélhetjük: I like the way you dance, honey. Tetszik, ahogy táncolsz, szívem.  (A kapcsolat elején.) I hate the way you look at me, you moron. Utálom, ahogy rám nézel, te bunkó. (A kapcsolat végén.) Mondtam, hogy hasznos mondat? Mondtam.

Jó. Egye fene, legyen még a Pi élete. Ez csak magyarul hangzik ilyen matematikai izének. Angolul olyan, mint a pite. De ne keverjük az Amerikai Pitével, mert más jellegű moziról van szó.

1:20-1:23 The next part of the story you will find hard to believe. Ami innentől következik a történetben, azt nehezen fogod majd elhinni. 

Ilyen film ez. Nehezen hihető, de nem baj, mert néha jól esik valami hihetetlen dolgot hallani. Használjátok egészséggel. Szerintem az angoltanárotoknak is tetszeni fog, csak ne az következzen utána, hogy a kutya megette a házit. Hogyhogy akkor mit? Nem láttad a filmeket? Meríts! Ja, de nekem ne vetíts legközelebb, mert engem nem érdekel. (Legközelebb úgyis arról lesz szó, ki mit mondott. Az öcséd például azt mondta, tudod, hogy tudom, hogy nem tudod a függőbeszédet.)

THE END

Advertisements

Tedd hozzá a magadét! Csak az első kommentnél van moderáció, azután szabad a pálya:

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s